I don't know why stenography has to be such a two steps forward, one step back kind of deal. Every time I think I'm getting somewhere, there's a setback. I felt like I was making real progress with my realtime. I was becoming more aware of what I wrote as I was writing it. FREX, I wrote "BLOGD," and it didn't tran, so I wrote BLOG/D, easy as pie, during realtime. I felt like I was understanding better, as I wrote, why things weren't translating them, and I was getting better at fixing them without getting tripped up.
I had the opportunity to go sit in with a captioner, and she reviewed a half-hour file I did of the local news. She pointed out something that I saw when I was looking over the file myself. Since I learned to start dashing for corrections, and not counting it as an error if I dashed, I would often write things like "An air ryaner crashed in Baltimore today -- liner. Five people were killed." And I wouldn't count it as an error. But in reading that particular file, I realized that doesn't really help. It's completely out of context, and I should count it as an error.
She also said I needed to pick my speed up just a bit, and not drop quite as many sentences. I can agree with that. But when I try to force myself to go fast, I just get nervous and I make tons of mistakes, that I then try to fix, and then I'm even more behind, and it's a huge mess. I haven't ever been able to force myself to go faster that way.
I spent about a week trying to do it anyway, combined with trying to write (or re-write) more words around my corrections to give them context. I also practiced letting errors go more without trying to fix them, if I wasn't going to have time to give them context, or if I was going to drop a lot trying to make the correction. My accuracy tanked. For about another week, I tried to go back to my old style - more "smart" writing and telling myself I only had to get the important stuff, even though I'd wind up getting most of it. It didn't work. I still felt nervous about it, and my accuracy still sucked.
I started having problems getting into the groove of writing. I felt like my hands would go fast, no problem, but they kept stroking the wrong things. I even started stacking things I'd never stacked before! Ugh. I finally had one good day yesterday. I barely dropped anything at all, and nothing that was important. I had context around all of my corrections. My accuracy was 98.79%.
I'm not going to be able to find out if that particular streak would continue, because for the next two weeks I'm going to switch to metered verbatim practice for the CBC/CCP. Which we have to bring a printer for. Kind of silly, I think. I wonder if anyone ever gets together and says, "You bring the printer, and we'll all use it, and give you a few bucks for your trouble?"
I'm still forging on ahead, but I feel like I'm right back to square one again, feeling like I haven't made any progress in who knows how long. It's got to be there, though. Someone used to tell me, "When you used to be able to do something, and you can't anymore, that's just your body changing and evolving. It means you'll be able to do it soon again, better than before." It's a nice thing to pretend is true, whether it is or not.
No comments:
Post a Comment